In the year of the pig [1968] – DVDrip – Sub Việt

Không có ý định dịch phim để “chào mừng” hay “nhân dịp” gì cả, nhưng thật tình cờ và thật bất ngờ, hôm nay của 64 năm trước, thầy giáo dạy lịch sử, mà sau này trở thành Đại tướng Võ Nguyên Giáp và 34 người lính đầu tiên của mình đã bước những bước đầu tiên để đi vào lịch sử.

*

Ghi chú thêm, phim ra có đúng dịp thật nhưng tớ dịch là đàng hoàng, dứt khoát không phải là phim cúng cụ

*

*              *

Đang túc tắc dịch Dear America: Letters home from Vietnam thì vớ được cuốn phim này. Thú thực là từ lúc xem hết phim lần đầu tiên, xem lại lần thứ hai, và dịch xong phụ đề, tớ vẫn chả hiểu cái tít của nó – nghĩa là nói về cái quái gì. Sau khi đắn đo đủ kiểu, tớ quyết định để nguyên tựa gốc In the year of the pig, không dịch, để mỗi người có thể tùy nghi hiểu theo cách của mình.

In the year of the pig là một bộ phim tài liệu lịch sử của đạo diễn Emile de Antonio làm về chiến tranh Việt Nam. Bộ phim đen trắng và cũ rích này, với những cuộc phỏng vấn những nhà báo, chính khách, quan chức và cựu chiến binh như Thượng nghị sĩ Harry S. Ashmore, Roger Hillsman (Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ), David Halberstam, Harrison Salisbury (cùng là phóng viên tờ New York Times), William R. Corson (CIA), Thruston B. Morton (Thượng nghị sĩ Mỹ)…, cùng những bài phát biểu của ông Ngô Đình Diệm, bà Trần Lệ Xuân, Ngoại trưởng Mỹ John Foster Dulles, Tổng thống Mỹ John F. Kennedy… đã dần đi tới làm rõ nguyên nhân cũng như bản chất của cuộc chiến tranh Việt Nam. Nó đặt một câu hỏi đơn giản nhưng cốt tử: Trong cuộc chiến Việt Nam, người Mỹ đúng hay sai ?, rồi qua những thước phim lịch sử, mỗi người xem rút ra câu trả lời của riêng mình.

Không chỉ phản ánh những gì đang diễn ra ở thời điểm đó, những người làm phim còn phản ánh bao quát bối cảnh của vấn đề Việt Nam từ những năm 1930 – khi Việt Nam còn là thộc địa của Pháp, qua 1945, rồi Mỹ can dự trước là gián tiếp, sau là trực tiếp vào Việt Nam… Nó khẳng định Việt Nam không hề bị chia cắt, mà chỉ có một nước Việt Nam duy nhất, đang chiến đấu cả ở miền Bắc lẫn miền Nam. Điều đặc biệt là dù bộ phim này hoàn thành năm 1968, từ trước khi Hội nghị Paris kết thúc, càng trước khi Sài Gòn sụp đổ vào năm 1975, nhưng nó đã nói về sự thất bại của người Mỹ.

Bộ phim này – mà theo đạo diễn Emile de Antonio là bộ phim tâm đắc nhất trong sự nghiệp – được làm với thủ pháp chính là thu thập và biên tập lại các đoạn phim thô, cũng như phong cách của Peter Davis trong Trái tim và lý trí (Hearts and minds [1974]) và Michael Moore trong Fahrenheit 11/9.

Ngay khi mới xuất hiện, In the year of the pig đã gây ra tranh luận dữ dội. Nhiều người cực đoan cho rằng đây là phim tuyên truyền cho Cộng sản, hay gay gắt hơn, đây chính là một bộ phim Cộng sản. Ở Mỹ, một số rạp chiếu phim này bị khán giả phá hoại, và rạp ở Houston bị đe dọa đánh bom. Ở Pháp, sau một thời gian chiếu phim và thu hút được khá nhiều lượt khán giả, các rạp phim bị tấn công bằng bom chất bẩn. Ngược lại, đây cũng là bộ phim ủng hộ chủ nghĩa Cộng sản đầu tiên được đề cử giải Oscar cho Phim tài liệu hay nhất vào năm 1970.

Để kết thúc phần giới thiệu hơi dài và khá nhiều liệt kê này, tớ sẽ nhắc lại những gì ông Paul Mus – Giáo sư nghiên cứu Phật giáo tại đại học Yale – một người rất am hiểu phương Đông cũng như Việt Nam – đã nói. Ông nói rằng người Mỹ không phải là những người đầu tiên tới Việt Nam và gây ra những giết chóc thảm khốc. Trước đó đã có người Trung Quốc, người Mãn Châu, người Mông Cổ. Đôi khi có cả một làng bị giết chết, nhà cửa bị phá hủy, và người Việt Nam đã quen với điều ấy. Câu trả lời cho những tàn phá mà người Mỹ gây ra trên đất nước này là, ngay cả khi đã biến mất khỏi mặt đất này, ngôi làng không thể bị tiêu diệt, bởi nó ẩn sâu trong truyền thống, ẩn sâu trong mỗi con người. Sau tất cả mọi thứ, những người con, người cháu quay trở về, dựng lại ngôi làng, và ngôi làng sẽ lại tái sinh.

Thông tin phim:

In the year of the pig.                  Sản xuất năm 1968.
Đạo diễn:  Emile de Antonio        Link dẫn đến IMDB.
Phim chất lượng DVDrip (bản rip của IMBT), định dạng AVI (xVid), số lượng: 1 file, dung lượng: 0.97GB, phụ đề tiếng Việt kèm theo.

Screenshot:

Mediafire

http://www.mediafire.com/?rco7schq1atj8

Phụ đề đã up kèm trong các thư mục, hoặc có thể tải trực tiếp tại Subscene.
Phụ đề Việt hoàn thành ngày: 22/12/2010.

Hearts and Mind [1974] – DVDrip – Sub Việt

Nhiều khi những tấn bi kịch lịch sử qua hàng chục, hàng trăm hoặc hàng ngàn năm lại được lặp lại y hệt, chỉ khác mỗi đạo diễn, diễn viên, kịch bản, bối cảnh, sân khấu, thời gian, và khán giả.

*

*         *

 

Dịch xong phụ đề nhanh hơn dự kiến nên các động tác căn chỉnh timming, hiệu đính hiệu điếc cũng nhanh hơn. Tớ quyết định post luôn cho nó nóng.

Hầu hết những gì cần nói về Hearts and Minds tớ đã lỡ nói trong cái post nhằm quảng cáo phía dưới rồi. Nếu ai đã từng xem Fahrenheit 11/9 của Michael Moore chắc sẽ thấy rằng phim đó dùng khá nhiều thủ pháp của Hearts and Minds. Đây không phải là một bộ phim kiểu “hé mở những bí mật” nên bạn đừng trông mong sẽ được tiếp cận với những tài liệu mật lần đầu công bố, những bí ẩn phía sau hậu trường hay đủ thứ có thể câu khách khác. Chỉ là những điều có thể bạn đã biết, hoặc chưa biết về chiến tranh Việt Nam. Trong phim cũng có những cảnh quen thuộc như khi tướng Nguyễn Ngọc Loan, Tổng Giám đốc Cảnh sát Quốc gia kiêm Giám đốc Nha An ninh của Quân đội Việt Nam Cộng hòa rút súng lục bắn thẳng vào đầu một chiến sĩ Cộng sản được biết đến với cái tên Bảy Lốp (tên thật là Nguyễn Văn Lém) trong đợt Mậu Thân 1968, hoặc cảnh cô bé Kim Phúc cùng lũ trẻ toàn thân bỏng rộp chạy trên đường… Ngoài ra, người ta cũng thấy xuất hiện Daniel Ellsberg, từng được coi là “người đàn ông nguy hiểm nhất nước Mỹ” bởi chính ông đã công bố hàng loạt tài liệu tối mật của Lầu Năm Góc về chiến tranh Việt Nam, tạo nên một cơn địa chấn chưa từng có trong dư luận.

 

Lý do tớ quyết định dịch Hearts and Minds đã được nói từ entry trước, thôi không nhắc lại nữa. Tớ tin rằng bản dịch của mình có thể có những chỗ còn hay hơn VTC, dù thực ra cũng có đôi chỗ tớ chả hiểu quái gì. Đặc biệt, những chỗ không hiểu nhất toàn do các bác chuyên gia với chính trị gia phát biểu :))

 

Thông tin phim:

Hearts and Minds – Trái tim và Lý trí. Sản xuất năm 1974. Link dẫn đến IMDB.

Phim chất lượng DVDrip, định dạng AVI, số lượng: 1CD, dung lượng: 713MB, phụ đề tiếng Việt kèm theo.

Screenshot:

Mediafire

http://www.mediafire.com/?sharekey=ed7623247c9e9a22444b02a37216bb8b775cadecf9e9ebbf

Phụ đề đã up kèm trong các thư mục, hoặc có thể tải trực tiếp tại Subscene.
Phụ đề Việt dịch xong ngày: 8/4/2010.

Trailer phim:

Robin Hood: Men in Tights [1993] – DVDrip – Sub Việt

Sau một thời gian vắng bóng trên giang hồ, Công ty vô trách nhiệm vô hạn tư nhân một thành viên chuyên dịch phụ đề phim Lửa đã quay trở lại với phụ đề bộ phim Robin Hood và đội quân mặc quần bó. Đùa chứ nghe cái title ngu nhỉ ? Khổ nỗi không biết dịch thế nào cho đúng nên…

Thôi kệ béng cái tít.

Continue reading