Thấy trong phim

castle_daughter_story1

Sau khi luyện hết 9 season bộ How I met your mother, mình chuyển sang Castle. Đấy là một series phim truyền hình trinh thám phá án theo motif kiểu người chết/gần chết – được tìm thấy – điều tra – bắt nhầm – bắt chuẩn – hết phim với nhân vật chính là anh nhà văn Richard Castle lẽo đẽo theo một cô thám tử để lấy tư liệu viết tiểu thuyết. Anh này lại là ông bố đơn thân sống cùng mẹ già (cựu bà mẹ đơn thân) và con gái.

Chuyện phá án mình chả quan tâm lắm vì tập nào chả như tập nào. Nhưng đoạn dạy con của anh Castle có một khúc đáng chú ý, đó là khi con gái anh này, đang ở lứa tuổi xì tin tương đương với cấp 3 bên mình, xin phép đi chơi khuya. Ông bố, ngoài dặn dò phải cẩn thận này nọ thì nói thêm, “nếu có bất kỳ vấn đề gì con thấy không ổn, hoặc ai đấy làm con thấy không thoải mái, hoặc con thấy mình đang gặp rắc rối thì phải gọi cho bố ngay. Sẽ không có bất kỳ trách mắng, bất kỳ hình phạt nào hết”

Mình thấy đấy là một cách bảo vệ con rất thực dụng và hiệu quả. Kiểu mà chúng ta thường thấy là đe dọa và cảnh báo về hình phạt nếu con gặp vấn đề – những thứ chỉ có thể phát huy hiệu quả cho “lần sau” hơn là giúp con tránh xa khỏi rắc rối. Ngược lại, khi trẻ gặp vấn đề, chúng sẽ có xu hướng che dấu và tự xử lý để tránh khỏi bị phạt, và như vậy sẽ có thể càng lún sâu vào trong đó và khiến câu chuyện trở nên phức tạp hơn. Cách của Castle thì đơn giản hơn nhiều. Nó dựa trên nguyên tắc “giảm thiểu thiệt hại” và tạo được lòng tin cũng như một mối liên hệ trao đổi thông tin có ít sự sợ hãi ở trẻ đối với người lớn. Điều quan trọng nhất ở đây không phải là “con đã làm gì để bị lâm vào hoàn cảnh đó” mà là “chúng ta sẽ cùng giải quyết vấn đề đó trước khi nó trở nên rắc rối hơn”. Tất nhiên, cách tiếp cận như vậy luôn luôn phải đi cùng với một quá trình lâu dài nuôi dưỡng và thiết lập mối liên hệ trao đổi thông tin thoải mái, cũng như kỷ luật gia đình.

Chuẩn bị ra mắt Hearts and Minds


Thời gian này tớ tương đối im lặng trên blog là để chuẩn bị cho ra mắt một quả bom tấn: phụ đề Việt bộ phim tài liệu Hearts and Minds của đạo diễn Peter Davis làm năm 1974 về chiến tranh Việt Nam. Đây có thể coi là một trong những bộ phim trong phong trào phim phản chiến, cho thấy một góc nhìn khác với những phim tài liệu đã khá phổ biến ở Việt Nam như: Battlefield Vietnam, The secrets of Vietnam war, History Channel: Vietcong, Declassify… Nó không nhằm mục đích tái hiện sự ác liệt của cuộc chiến, những cuộc hành quân, những trận xung đột, những hồ sơ mật của dinh Độc Lập hoặc Lầu Năm Góc… Hearts and Minds là cuộc sống, suy nghĩ, trải nghiệm của cả những người lính viễn chinh Mỹ lẫn những người Việt bản xứ. Nó không đề cao, không tố cáo, đơn giản chỉ là cho người xem thấy, quyền đánh giá thuộc về người xem. Năm 1975, phim đã đoạt giải Oscar cho Phim tài liệu hay nhất.

Thực ra Hearts and Minds đã được Đài truyền hình kỹ thuật số VTC phát cách đây một thời gian, và trên mạng đó đây cũng có người rao bán bản thu lại từ TV của phim này. Tuy nhiên bản đó đã được thuyết minh tiếng Việt đè lên âm thanh gốc, đồng thời chất lượng chỉ là TVrip, tương đối thấp. Tớ đã kiếm được bản DVDrip chất lượng cao hơn nhiều với phụ đề tiếng Anh dạng soft sub và đã bắt đầu dịch từ khá lâu để có thể đem đến một bộ phim tài liệu giá trị, hình ảnh chất lượng tốt, âm thanh nguyên bản. Cái cảm giác được nghe giọng nói, thấy cảm xúc, sắc thái của người nói thể hiện trong đó hoàn toàn khác hẳn với được nghe thuyết minh tiếng Việt.

Hearts and Minds là một phim tài liệu chân thực với những cảnh quay thuộc loại mẫu mực của thể loại này. Đạo diễn Michael Moore (của Fahrenheit 11/9, Jacko…) đã nhận xét về nó: “không chỉ là bộ phim tài liệu hay nhất tôi từng xem mà còn có thể là bộ phim hay nhất mọi thời đại“. Ông cho biết chính Hearts and Minds đã là một trong những bộ phim truyền cảm hứng cho các phim tài liệu của mình.

Và cuối cùng, tên của phim là dựa trên một câu nói của tổng thống Mỹ Lyndon B. Johnson: “Chiến thắng cuối cùng phụ thuộc vào trái tim và lý trí của những người đang thực sự sống ở nơi đó

Tớ lấy thương hiệu của mình ra để đảm bảo đây là một bộ phim đáng xem.

————————————————————-

Hiện đã làm được một nửa tổng số công việc, túc tắc dịch tiếp. Dự kiến sẽ hoàn thành sau 3 ngày nữa, mất thêm vài ngày hiệu đính, chỉnh sửa, timming cho ngon, khoảng dầu tuần này sẽ chính thức xuất hiện trên giang hồ. Tớ sẽ up phim lên host và để direct link cho mọi người tiện download trong vòng 1 tuần, sau đó mọi người vẫn có thể down từ mirror Mediafire như mọi khi.


Thông tin tiếp theo sẽ được cập nhật trên http://ngaunhien.info

Robin Hood: Men in Tights [1993] – DVDrip – Sub Việt

Sau một thời gian vắng bóng trên giang hồ, Công ty vô trách nhiệm vô hạn tư nhân một thành viên chuyên dịch phụ đề phim Lửa đã quay trở lại với phụ đề bộ phim Robin Hood và đội quân mặc quần bó. Đùa chứ nghe cái title ngu nhỉ ? Khổ nỗi không biết dịch thế nào cho đúng nên…

Thôi kệ béng cái tít.

Continue reading

Please vote for me

Vừa ngồi xem một mạch hết Please vote for me, một bộ phim tài liệu (thực ra gọi là reality show cũng được) của chương trình Why Democracy- đài BBC. Công nhận bọn BBC làm phim thỉnh thoảng có những chi tiết rất chọc ngoáy.

Please vote for me kể về một trải nghiệm về dân chủ của một lớp thuộc khối 3, trường tiểu học gì đó ở Vũ Hán, Trung Quốc. Cô giáo đã chọn ra 3 ứng cử viên cho chức lớp trưởng và những ứng cử viên này sẽ phải vận động tranh cử để các bạn trong lớp bầu cho mình. Quá trình bầu chọn công khai và dân chủ.

Continue reading

Cuộc sống của những người khác

Vừa ngồi xem xong Das Leben der Anderen, tựa Anh là The lives of the others. Phim này đã từng được Viện Goethe Hà Nội chiếu hồi cuối năm ngoái thì phải, nhưng lỡ không đi xem được. Dù sao thì giờ xem cũng chưa phải muộn lắm.

Một bộ phim xuất sắc. Xem xong search mới biết phim này đã từng đoạt giải Oscar cho phim Non-English và được IMDB voted những 8.5. Nhiều người Việt Nam xem phim có thể sẽ thấy đồng cảm. Thú thật tớ chả có khoái cảm trong việc tiết lộ nội dung phim nên bạn nào muốn biết thì nên xem hơn là đọc tóm tắt trên mạng. Góc quay chật chội bí bách, những hành động buộc phải lén lút, kiểu tình huống thả câu rất đỉnh của đạo diễn khiến tất cả mọi người xem đều bắt đầu cảm thấy những gì mà nhân vật cảm thấy. Và bắt đầu bỏ trò đoán già đoán non xem kết cục thế nào.

Nếu là tớ, có lẽ tớ sẽ sửa lại đoạn cuối một chút. Tớ sẽ để máy quay cố định, Wiesler kéo xe thư đi ngang qua tấm poster quảng cáo cuốn The Sonata of Good Men ở hiệu sách. Ông sẽ không dừng lại, máy quay bắt cận cảnh vào nụ cười của Wiesler. Và nhạc phim. Và cảnh sẽ chuyển sang cuốn sách được ai đó giở ra đúng phần đề từ:

Dedicated to HGW XX/7,
for my gratitude.

Không cần Wiesler đọc những dòng ấy mới thú chứ.

Download tại đây: Das Leben der Anderen
(DVDrip quality, 2 CDs, Eng-sub included)

Father and Daughter

Vừa ngồi xem hết 5 phim ngắn đề cử cho giải Phim hoạt hình ngắn xuất sắc nhất cho giải Oscar năm nay. Nói chung cũng thú vị. Giải trao cho “La Maison en Petits Cubes” của đạo diễn Kunio Kato là xứng đáng vì dù sao phim này cũng nhỉnh hơn những phim còn lại, nhưng so với giải của năm 2001 thì kém xa. Đúng là phú quý giật lùi

Đã lỡ xem phim, lôi Father and Daughter ra xem lại.

Photobucket

Công nhận là xem lại lần thứ 6-7 gì đó mà vẫn thấy sướng. Thú vị từ nhạc phim đến các tình huống và những khuôn hình rất tinh tế của Michael Dudok De Wit. Mình chẳng lấy làm lạ là phim hoạt hình ngắn chả bao giờ dùng đến lời thoại.

Xem online tại đây .

Hoặc,

Download về tại đây: Part 1 , Part 2
Thư mục lớn: Skydrive

Mirror: Tải tại Mediafire.

  • Một số thông tin về “Father and Daughter”:

– Toàn bộ short animation “Father and Daughter” được vẽ bằng bút chì và than chì với hai màu đen trắng, sau đó mới tô màu trên máy bằng chương trình ứng dụng cho hoạt hình ANIMO, trong đó toàn bộ đều là nét vẽ tay của tác giả câu chuyện – Micheal Duduk de Wit. Cảnh nền cho bộ phim chính là khung cảnh thời thơ ấu ở một vùng quê Hà Lan, quê hương của ông.

– Bộ phim hoạt hình ngắn “Father and Daughter” do Micheal Duduk De Wit sáng tạo là bộ phim “dài” nhất trong số các tác phẩm ông đã làm, với độ dài 8 phút 30 giây, so với 2 tác phẩm khác của ông là “Tom Sweep” (2 phút 30 giây), và “The Monk and the Fish” (6 phút 20 giây) (trong đó tác phẩm thứ 2 “The Monk and the Fish” cũng từng đoạt một giải Oscar vào năm 1995).

– Thời gian dự kiến ban đầu để hoàn thành bộ phim dài hơn 8 phút này được ấn định là 4 năm nhưng ê kíp làm phim đã rất cố gắng và đã hoàn thành nó trong vòng 2 năm.

– Câu chuyện cảm động về một người con gái khao khát cả đời được tìm gặp lại người cha đã mất tích có lẽ đã trở thành bộ phim họat hình ngắn đạt con số kỷ lục về các giải thưởng, với trên 40 giải lớn nhỏ khác nhau (chưa thống kê được đầy đủ), trong đó giải thưởng cao nhất là Oscar cho phim hoạt hình ngắn hay nhất tại Oscar 2001.

– Mặc dù là sản phẩm hợp tác của hai xưởng phim thuộc hai quốc gia khác nhau (Cloudrunner Ltd, Anh và CineTe Filmproductie bv, Hà Lan) “Father and Daughter” đã được xem tác phẩm “kinh điển” của nền hoạt hình Hà Lan khi thể hiện được rõ nét đặc trưng của hoạt hình đất nước này, đó là đặc trưng “no-dialogue” hay còn gọi là “non-verbal”, đặc trưng không sử dụng hiệu ứng lời thoại và chỉ thông qua động tác, cử chỉ, âm nhạc nền là chủ yếu. Chính những hiệu ứng này đã làm nên nét đặc biệt và khắc sâu thêm hình ảnh một “Father and Daughter” nơi người xem.

– Khi trả lời phỏng vấn với câu hỏi “Tại sao trong một đoạn phim ngắn có hơn 8 phút để thuật lại cả một cuộc đời, lại có một chi tiết khi người con gái (lúc đó đã trở thành một bà cụ) dựng xe đạp khá lâu so với các đoạn khác?”, Micheal de Wit đã rất thẳng thắn trả lời “Thật ra không có hiệu ứng gì đặc biệt, đơn giản vì tôi vô cùng yêu mến những người có tuổi. Tôi chỉ muốn dành cho họ những khoảnh khắc lắng nhất.”

– “Father and Daughter is a film about longing, the kind of longing which quietly, yet totally, affects our lives” là câu nói mà chính tác giả Micheal dành cho đứa con tinh thần của mình.

– Khi được hỏi về “Cảm hứng nào đã giúp ông sáng tạo nên câu chuyện cảm động này?”, Micheal đã trả lời “Xuất phát từ chính cảm xúc của tôi, từ chính khát khao cháy bỏng trong tâm hồn tôi, cũng giống như nhân vật người con gái mà tôi đã khắc họa. Tôi đã để nhân vật ấy kìm giữ niềm khao khát được yêu thương ấy lại, làm nó trở nên nhức nhối, nhưng cũng chính vì nó nhức nhối mà nó đẹp. Cả đời người con đã bị chia cắt với người bố, và tôi muốn nhấn mạnh điểm đó, tôi muốn thể hiện tình cảm của những đứa con với cha mẹ chúng. Hơn nữa, cứ mỗi khi xem những hình ảnh diễn tả toàn bộ cuộc đời một con người từ lúc thơ ấu cho đến khi lớn lên, trưởng thành và già đi, giống như một tập album ảnh lại khiến tôi rất xúc động. Tôi nghĩ mọi người cũng có thể có những cảm giác giống tôi, và tôi bắt tay vào hiện thực hóa xúc cảm ấy của mình.”

– Âm nhạc rất hay trong bộ phim được dựa chủ yếu trên nền nhạc của bản “Sóng Danube” của nhà soạn nhạc người Rumani nổi tiếng vào cuối thế kỷ 18, Iosif Ivanivici. (phải chăng tiếng sóng của miền quê Hà Lan nơi tác giả đã dựng lên phim cũng chính là tiếng sóng của dòng sông xanh Danube?)